不是外界強制或指示,而是由自身自然產生的行為或動機;自發(常以“自發的”形式出現)。
彼の自発的な発言が会議の雰囲気を変えた。
他自發的發言改變了會議的氛圍。
子どもたちは自発的に掃除を始めた。
孩子們自發地開始打掃。
その行為は指示ではなく本人の自発によるものだ。
那一行為不是因為指示,而是本人自發的。
語言學中指以受身形式表示動作自然發生或非意志發生的用法(自發被動)。
日本語には自発受身という表現があり、『窓が開けられた』のように自然発生を表すことがある。
日語中有‘自發被動’的表達,例如“窗戶被開啟了”這類句子有時表示自然發生的動作。
この文の受け身は自発の意味で解釈される。
這個句子的被動用法被解釋為自發含義。
自発の受身は話し手が出来事の自然発生を強調したいときに使われる。
自發被動用於說話者想強調事情自然發生時。