從門孔、縫隙等小孔偷偷看(帶有悄悄看、竊視的意味)。
子供がドアの隙間から部屋の中を覗いていた。
孩子正從門縫裡偷看屋子裡。
鍵穴に顔を寄せて中を覗くのは危険だ。
把臉湊到鑰匙孔裡往裡看很危險。
彼はこっそりカーテンの隙間を覗いた。
他悄悄從窗簾的縫隙裡偷看。
向下往深谷或洞穴等處檢視(向下探視)。
展望台から谷の底を覗くと、小さな川が見えた。
從觀景臺俯瞰谷底,可以看到一條小河。
工事現場の深い穴を覗くのは禁止されている。
禁止往工地的深坑裡往下看。
從外面往店裡看,例如路過時隨便瞥一眼店內。
新しいカフェができていたので、通りから中を覗いてみた。
新開的咖啡館在那兒,我從街上往裡瞥了一眼。
ウィンドウを覗いて靴を選んだ。
我朝櫥窗看了看來挑鞋子。
偷偷地、迅速地瞥一眼(短暫而隱蔽地看)。
試験の合格発表をちらっと覗いただけで、まだ喜べない。
我只是匆匆瞥了一眼考試成績,還不能高興。
彼女は相手の顔を一瞬覗いて、すぐ目をそらした。
她瞥了對方一眼,馬上把目光移開了。
用顯微鏡、望遠鏡等儀器觀察(透過儀器往裡看)。
顕微鏡を覗いて細胞の構造を確認した。
我用顯微鏡觀察並確認了細胞的結構。
天体望遠鏡で月を覗くと、クレーターがはっきり見えた。
用天文望遠鏡看月亮時,能清楚看到隕石坑。
表示某物略微露出或從縫隙中可見(不及物),例如圍巾從衣領裡露出、天空從樹林間隱約可見。
セーターの襟元から白いシャツが覗いている。
白襯衫從毛衣的領口露了出來。
山の間から朝日が覗き始めた。
朝陽開始從群山之間露出。
仔細觀察某人的表情或面部,以試圖讀出其內心或情緒。
医者は患者の顔色を覗いて、具合を確かめた。
醫生觀察病人的臉色以確認病情。
面接官が応募者の目を覗いて反応を見た。
面試官觀察應聘者的眼神以判斷反應。
(古語)面向、面對之意。多見於古文。
(古文)城門に覗きて兵を整う。
(古文)面向城門,士兵整隊。