贅沢を言う

ぜいたくをいう
其他寫法: 贅沢をいう, ぜいたくを言う
頻率:

1提出過分的要求;期望過高。是表示某人索求不合理或過分的習慣用語。

表達一類動詞慣用語

例句

そんなに贅沢を言わないで。まずは基本を身につけよう。

別太貪心。先把基礎學好吧。

申し訳ないけれど、贅沢を言わせてもらえば、もう少し大きな部屋がいいです。

不好意思,如果可以貪一下心,我更希望能有一個稍大的房間。

給料が低いのに新車を買うなんて、贅沢を言うようなものだ。

工資低卻買新車,這有點貪得無厭。

君にそんな高価なプレゼントを頼むのは贅沢を言っているかもしれない。

讓你送這麼貴的禮物,或許是有點過分了。

詞彙關係

同義詞
派生詞