傾向於拘謹、客氣或退讓;常常不太主動、帶有猶豫的態度。
彼は遠慮がちに意見を述べたが、後で重要な指摘をした。
他有些客氣地發表了意見,但後來提出了重要的指摘。
新しい職場では遠慮がちに話すことが多かったが、徐々に打ち解けてきた。
在新單位裡我說話比較拘謹,但逐漸開始熟絡起來。
彼女は遠慮がちにデザートを一口取った。
她有些客氣地吃了一口甜點。
遠慮がちな態度が誤解を生むこともあるので、時にははっきり言った方がいい。
過於客氣的態度有時會引起誤解,所以有時還是明確地說比較好。