(物體等)卡住、堵塞、被卡住無法移動。
紙がプリンターに詰まってつかえている。
紙卡在印表機裡了。
戸が枠に引っかかってつかえている。
門被門框卡住關不嚴。
箸が喉にひっかかってつっかえてしまった。
筷子卡在喉嚨裡嗆到了。
(人)忙不過來、佔著手、無法應付(暫時沒空)。
申し訳ないですが、今つかえておりますので後ほど連絡します。
抱歉,我現在很忙,稍後聯絡您。
会議中で部長はつかえている。
部長在開會,很忙。
(工作等)堆積、積壓,未能處理完。
月末で仕事がつかえているから残業しなければならない。
月底工作積壓,所以必須加班。
注文が多くて出荷がつかえている。
訂單很多,發貨積壓了。
講話時卡殼、結巴、說不出話來的狀態。
彼は緊張して答えにつかえてしまった。
他緊張得答不上來。
発表中に名前が出てこなくてつっかえてしまった。
發言時想不起名字,卡了一下。
感到胸或喉像被堵住一樣(因悲傷、緊張或疾病),感到窒息感或疼痛。
悲しくて胸がつかえるような気持ちになった。
悲傷得覺得胸口堵得慌。
風邪で喉がつかえて痛い。
感冒導致喉嚨發炎,感覺堵住又疼。