(〜離)表示對某事物或行為的轉離、興趣或使用減少。例如:電視離(對電視的興趣或收視降低)。
最近、若者のテレビ離れが年々進んでいる。
近來年輕人對電視的疏遠(興趣下降)逐年加劇。
ゲーム離れが起きるかと思ったが、逆に増えている。
本以為會出現遊戲離(對遊戲的冷淡),但反而在增長。
新聞離れをどう防ぐかが課題だ。
如何防止人們遠離報紙是一個課題。
(〜離)表示與某物或人的常態、預期明顯不同,或非常不相同。例如:素人離(超出業餘水平)。
彼の演奏は素人離れしていて、プロ並みだ。
他的演奏超出業餘水平,達到了專業水準。
このデザインは既成概念離れしているが新鮮だ。
這個設計脫離了既有概念,但很新穎。
彼女の裁縫は素人離れしているので、注文が多い。
她的裁縫技術超出業餘水平,因此訂單很多。
(〜離)表示從某種關係中獨立出來,如從父母獨立(親離、子離)。
最近の子どもは親離れが遅いと言われる。
據說現在的孩子脫離父母的時間比較晚。
一人暮らしを始めて、ようやく親離れできた気がする。
開始獨居後,終於感覺自己能脫離父母獨立生活了。
子離れと同時に経済的自立も必要だ。
孩子獨立的同時,經濟獨立也是必要的。