1鳥、飛機、昆蟲等在空中移動;飛行、飛翔。此義通常寫作「飛ぶ」。
鳥が青い空を気持ちよさそうに飛んでいる。
一隻鳥在藍天上自在地飛著。
東京から大阪まで飛行機で飛ぶと一時間ぐらいだ。
搭飛機從東京飛到大阪大約要一個小時。
公園で子どもたちが紙飛行機を飛ばして遊んでいた。
孩子們在公園裡玩紙飛機,讓它飛起來。
夏になると、夜にたくさんの虫が明かりに向かって飛んでくる。
一到夏天,晚上很多蟲子就朝著燈光飛過來。
2用力蹬地使身體躍起;跳躍。人或動物跳躍時也寫作「跳ぶ」。
彼は溝を一気に跳んで向こう側へ渡った。
他一下子跳過水溝,到了對面。
猫が驚いて高く跳び上がった。
貓受到驚嚇,高高地跳了起來。
選手は助走をつけて思いきり遠くへ跳んだ。
選手助跑後用盡全力跳得很遠。
うれしさのあまり、その場で跳んで喜んだ。
我高興得當場跳了起來。
3液體、顆粒或火花等猛地濺起、四處飛散。
フライパンの油がはねて、シャツに飛んでしまった。
平底鍋裡的油濺出來,弄到了襯衫上。
溶接の火花が四方に飛んでいて危ない。
焊接的火花四處飛濺,很危險。
雨の日に車が通ると、泥水が歩道まで飛んでくる。
下雨天有車經過時,泥水會濺到人行道上。
4非常匆忙地趕去;多用於「飛ぶように」「飛んで行く/來る」等說法。
知らせを聞いて、彼女は病院まで飛んで行った。
聽到消息後,她飛奔到了醫院。
呼ばれたらすぐに飛んで来てくれて助かったよ。
我一叫你就飛奔過來,真是幫了大忙。
5突然從原地逃走、溜走、躲起來。
犯人は警察が来る前にどこかへ飛んでしまった。
罪犯在警察趕到之前就逃得不知去向了。
借金を抱えたまま、彼は夜のうちに町を飛んだらしい。
據說他背著一身債,連夜逃出了這個城鎮。
6顏色、記憶、資料等消失、褪去、變得看不見。
保存する前にパソコンが落ちて、データが全部飛んでしまった。
還沒儲存電腦就當機了,資料全沒了。
強い光のせいで、写真の白い部分が飛んでいる。
由於光線太強,照片的白色部分都過曝了。
緊張で、話そうとしていたことが頭から飛んでしまった。
太緊張了,原本想說的話一下子全忘了。
7零件等脫落、斷開;也指保險絲、斷路器跳閘(燒斷)。
電子レンジとドライヤーを同時に使ったら、ブレーカーが飛んだ。
同時用微波爐和吹風機,結果斷路器跳閘了。
ボタンが一つ飛んでいるので、後で付け直さないといけない。
有一顆扣子掉了,待會兒得重新縫上。
8指示、訂單、謠言、起鬨等當場猛烈地發出或迅速傳開。
店長から「急いで!」という指示が次々に飛んだ。
店長接連不斷地發出「快點!」的指示。
発表の最中、客席からするどい質問が飛んだ。
演講進行中,觀眾席上拋來一個尖銳的問題。
9拳頭、踢腿或物體等猛地朝這邊飛來。
よけきれずに、相手のパンチが顔に飛んできた。
沒能躲開,對方的拳頭朝我臉上飛了過來。
観客席からビンや物が飛んできて、試合が一時中断した。
看台上飛來瓶子和雜物,比賽一度中斷。
10頁數、步驟等缺漏,或話題突然跳到別處、中間斷掉。
この資料、3ページから6ページに飛んでいて、間が抜けている。
這份資料從第3頁直接跳到第6頁,中間缺了幾頁。
彼の話はあちこちに飛ぶので、要点がつかみにくい。
他說話東一句西一句,很難抓住重點。