1一天(24小時或從早到晚的一日)。作為時間單位,常用「一日に〜回」「一日かけて〜」等。標準讀音為 いちにち;いちじつ 同義,但語感較書面、文言。表示「月初一」的「ついたち」是另一個獨立的詞條,僅漢字相同。
この薬は一日に三回飲んでください。
這種藥請每天服用三次。
京都には一日しかいられなかった。
我在京都只能待一天。
この仕事は一日では終わらない。
這份工作一天做不完。
一日24時間では足りないくらい忙しい。
忙得連一天24小時都不夠用。
2(讀作 いちにち)作為副詞使用,表示「整天、一整天、從早到晚」之意。常以「一日中」「一日じゅう」的形式出現,強調某狀態或動作持續了一整天。
今日は一日中雨が降っていた。
今天下了一整天的雨。
子供は一日外で遊んでいる。
孩子整天都在外面玩。
風邪をひいて、一日寝ていた。
感冒了,躺了一整天。
試験前は一日中図書館にこもっていた。
考試前我整天悶在圖書館。
3一個月的第一天。此義多讀作 いちじつ,常見於合約、公文、歷史敘述等正式文脈。日常會話中「月初一」一般說成 ついたち(另一獨立詞條),商務檔案中也有 いっぴ 的讀法。
本契約は令和7年4月1日(いちじつ)をもって発効する。
本合約自令和7年4月1日(いちじつ)起生效。
明治5年12月1日(いちじつ)、新暦が施行された。
明治5年12月1日(いちじつ)實行了新曆。