先月、大学時代からの親友である美咲から、結婚式の招待状が届きました。封を開けると、上品な薄ピンクの台紙に金文字で式の日取りが印刷されており、返信用のはがきも丁寧に同封されていました。出席に丸を付けてポストに投函した瞬間から、私の頭の中は当日の準備のことでいっぱいになりました。日本の結婚式に出るのは数年ぶりだったので、忘れている作法もある気がして、まずは本やネットでマナーを調べ直すことにしました。
上个月,我收到了大学时代起就最要好的朋友美咲寄来的婚礼请柬。 打开信封一看,淡粉色的高级卡纸上用烫金字体印着婚礼日期,里面还细心地附上了回执明信片。 在「出席」一栏画上圈,把明信片投进邮筒的那一刻起,我的脑子里就已经被当天的准备塞得满满的。 距离上一次参加日式婚礼已经有好几年了,总觉得有些礼节可能已经忘了,于是我决定先用书和网络重新查一遍各种规矩。