昔、阿弥陀寺という寺に、芳一という目の見えない琵琶法師が住んでいた。彼の弾く琵琶の腕前といったら見事なもので、特に平家物語の弾き語りにかけては、並ぶ者がないほどであった。ある夏の夜、和尚が不在の折に、寺の庭に足音が響き、身分の高そうな武士が現れた。その武士は「我が主君があなたの琵琶を聴きに来た。お屋敷まで同行していただきたい」と告げた。芳一は断りきれず、武士の案内に従って夜の闇の中へ出かけていくほかなかったのである。
很久以前,在名为阿弥陀寺的寺庙里,住着一位名叫芳一的盲眼琵琶法师。 他弹奏琵琶的造诣非常深厚,尤其在《平家物语》的说唱方面,更是无人能出其右。 一个夏夜,趁着住持不在,寺院的庭院里传来了脚步声,一位身份显赫的武士出现了。 那位武士宣告:“我的主君想听你的琵琶,请跟我去府上一趟。 ”芳一无法拒绝,只好跟着武士的指引走进了夜色中。
屋敷に到着すると、そこには数え切れないほどの人々が集まっている様子であった。芳一が求められるままに壇ノ浦の戦いを弾き始めると、周りからすすり泣く声が聞こえ始め、曲が終わりに向かうにつれて、激しい慟哭へと変わっていった。六日間連続で毎晩招かれ、芳一はすっかり疲れ果てていた。この異常な外出に気づいた和尚が彼をこっそり後をつけさせたところ、なんと芳一は雨が降る中で、平家の墓石に向かって一人で琵琶を弾いていたのである。
到达府邸后,那里似乎聚集了无数的人。 当芳一应邀开始弹奏“坛之浦之战”时,周围响起了啜泣声,随着曲子接近尾声,哭声变成了剧烈的哀号。 芳一被连续邀请了六个晚上,已经疲惫不堪。 察觉到他反常外出的住持派人悄悄跟踪了他,结果发现芳一竟然在雨中对着平家的墓碑独自弹奏琵琶。
和尚は芳一が平家の怨霊に取り憑かれていることに気づき、大変驚いた。「このままでは、お前は命を奪われかねない」と和尚は忠告し、芳一の体を守るための対策を練った。和尚は芳一の全身から手足の指先に至るまで、般若心経をびっしりと書き写した。そして「今夜武士が迎えに来ても、決して声を出してはならない。音を立てようものなら、すぐに殺されてしまうだろう」と厳しく命じた。
住持意识到芳一被平家的怨灵缠住了,大吃一惊。 住持告诫道:“这样下去,你可能会丢掉性命。 ”并制定了保护芳一身体的对策。 住持在芳一的全身,直到手脚指尖,都密密麻麻地写满了《般若心经》。 然后严厉叮嘱道:“今晚武士来接你时,绝对不能出声。 只要发出一点声音,恐怕就会立刻被杀。 ”
その夜、武士の霊が再び寺にやってきた。しかし、経文の力によって芳一の姿は霊には全く見えなかった。霊が「芳一はどこだ」と探し回っていると、経文を書き忘れていた両耳だけが空中に浮かんで見えた。「返事がない以上、証拠として耳だけを持ち帰るほかない」と、霊は芳一の耳を力任せに引きちぎって去っていった。芳一は激しい痛みに耐えつつも、和尚の言いつけ通り、最後まで決して声を出さなかった。
那天晚上,武士的灵魂再次来到了寺庙。 然而,凭借经文的力量,芳一的身姿在灵魂眼中完全看不见。 灵魂四处寻找“芳一在哪儿”时,只看到了被忘写经文的双耳悬浮在空中。 灵魂心想:“既然没有回应,只好把耳朵带回去作为证据了。 ”于是猛力扯下芳一的耳朵离去了。 芳一忍受着剧痛,遵照住持的吩咐,始终没有发出一声。
翌朝、血まみれの芳一を見つけた和尚は、自分の過ちを深く謝罪した。耳を失うという悲惨な出来事の末に、芳一はようやく怨霊の呪縛から解放されたのである。この恐ろしい事件は瞬く間に世間に広まり、芳一は「耳なし芳一」として以前にも増して有名になった。その後、彼の琵琶を聴こうと日本中から身分の高い人々が訪れるようになり、彼は生涯を通じて豊かな暮らしを送ったということだ。
第二天早上,发现浑身是血的芳一后,住持深感自责并向他道歉。 在失去了耳朵这桩悲剧之后,芳一终于从怨灵的束缚中解脱了。 这桩恐怖的事件瞬间在坊间传开,芳一作为“无耳芳一”变得比以前更加出名。 在那之后,日本各地身份高贵的人都慕名而来听他的琵琶,他也由此过上了富足余生。