〜どころか
构成
N2比较中性
释义
用于强调实情与预想之间存在极大差距,甚至是完全相反的极端状态。
注意
语气非常强烈的对比表现。常以「〜どころか〜も(さえ/まで)」的形式出现,表达说话人的吃惊、意外或批判情绪。与单纯表示递进的「〜ばかりか」相比,「〜どころか」更侧重于事物之间的巨大落差。注意与表示“无暇顾及”的「〜どころではない」的区别。
例句
そんなこと、できるどころか、聞いたこともない。
那种事别说会做了,连听都没听过。
彼は手伝ってくれるどころか、掃除の邪魔をした。
他不但没帮忙,反而还妨碍了打扫。
この部屋は涼しいどころか、寒いくらいだ。
这个房间别说凉快了,简直冷得要命。
その映画は面白いどころか、退屈で途中で寝てしまった。
那部电影不但没趣,反而无聊得让我中途睡着了。
今の仕事は暇どころか、毎日残業でとても忙しい。
现在的工作别说清闲了,每天都要加班,忙得不得了。
静かどころか、隣の部屋がうるさくて全く眠れない。
别说安静了,隔壁吵得我根本睡不着。
独身どころか、彼は結婚していて子供も3人いるそうだ。
别说单身了,听说他已经结婚且有三个孩子了。
漢字どころか、ひらがなさえ書けない。
别说汉字了,连平假名都不会写。