〜までだ
构成
N1限定正式文学
变体
までのことだ
释义
表示既然没有别的办法,就采取这唯一的行动。接“これ”或“それ”时,表示事情已经彻底结束,没有挽回余地。
注意
这是一种生硬且决绝的表达方式。通常前接条件句(〜たら、〜ば等),暗示如果某种局面已经形成,说话人已准备好采取唯一的、最终的行动。它带有一种“既然别无他途,那就只能这样了”的决断感或无奈感。变体“〜までのことだ”语气更为正式。当以“これ・それまでだ”的形式使用时,意为“到此为止了”或“彻底完了”。
表示既然没有别的办法,就采取这唯一的行动。接“これ”或“それ”时,表示事情已经彻底结束,没有挽回余地。
这是一种生硬且决绝的表达方式。通常前接条件句(〜たら、〜ば等),暗示如果某种局面已经形成,说话人已准备好采取唯一的、最终的行动。它带有一种“既然别无他途,那就只能这样了”的决断感或无奈感。变体“〜までのことだ”语气更为正式。当以“これ・それまでだ”的形式使用时,意为“到此为止了”或“彻底完了”。