忙碌而慌张地做事或奔波,带有为了琐事劳累的意味;通常用假名书写。
彼はいつも時間に追われてあくせく働いている。
他总是被时间追着,忙得团团转。
あくせくしても仕方がないから、少し落ち着いて考えよう。
急忙也没用,不如冷静下来好好想想。
子育てであくせくする毎日が続いたが、今は少し余裕ができた。
忙于带孩子的日子持续了很久,不过现在稍微有了些余裕。