姐姐;用于礼貌地称呼年长的姐妹。
彼女のお姉さんは大学で教えています。
她的姐姐在大学任教。
子どもが「お姉さん!」と走って行った。
孩子喊着“姐姐!”跑了过去。
うちのお姉さんは料理が得意だ。
我家的姐姐很会做菜。
对年轻女性的称呼或招呼(呼唤用),类似于“小姐”“姑娘”。
居酒屋で店員が若い女性に「お姉さん、何にしますか」と聞いた。
在居酒屋里,店员对年轻女性说:“小姐,要点什么?”
通りすがりの人に「お姉さん、ちょっとすみません」と声をかけられた。
有个路人叫住她:“小姐,打扰一下。”
子どもが見知らぬお姉さんに風船をもらって喜んだ。
孩子高兴地从不认识的姑娘那里拿到了气球。
用于招呼或指称在店里工作的年轻女性(如女服务员),俗写为「お姐さん」。
バーで「お姉さん、飲み物もう一つお願いします」と頼んだ。
在酒吧我说:“小姐,请再来一杯。”
居酒屋でお姐さんが忙しく動き回っている。
居酒屋里的女招待忙得团团转。
「お姉さん、そこ空いてますか?」と客が言った。
顾客问:“小姐,那里有人坐吗?”
在艺伎等圈子中,作为对前辈或年长女性的敬称,类似“姐姐/前辈”(尊敬用法)。
料亭では若い芸者が先輩を「お姉さん」と呼ぶことがある。
在料亭,年轻的艺伎有时会称呼前辈为“お姉さん”。
お姐さんは店の女将を敬ってそう呼んだ。
那位女士出于敬意那样称呼店里的女将。
年长的女孩或稍微年长的女性;可以指非亲属但年纪较大的女孩子。
公園で遊んでいた子どもが「お姉さん、遊ぼう」と言った。
在公园玩耍的孩子说:“姐姐,一起玩吧。”
隣の家の美人なお姉さんはよく子どもたちに優しい。
隔壁家的漂亮姐姐经常对孩子们很温柔。
学校で一番背の高いお姉さんがバスケ部に入った。
学校里最高的那位大姐姐加入了篮球部。