1表示对他人不幸或灾难的同情或慰问(稍显正式的表达)。
事故で家を失ったと聞き、私は彼女に『お気の毒に』と言った。
听说她在事故中失去了房子,我对她说:“真为你难过。”
同僚が病気で休むと聞いて、上司は『お気の毒に』と声をかけた。
听说同事生病请假,上司说了句“真可惜/真为你难过”。
葬儀の場では『お気の毒に存じます』のように、より丁寧な形で使われることもある。
在葬礼场合也可能以更礼貌的形式使用,例如“谨致哀悼”。