1进入别人家里、房间或工作空间时使用的问候语,意思是「打扰了/我进来了」,表达对进入他人空间的礼貌与歉意。离开时则使用过去式「お邪魔しました」。
「お邪魔します」と言いながら、靴を脱いで友達の家に上がった。
我一边说「打扰了」一边脱了鞋走进朋友家。
日本では、他人の家に入るときに「お邪魔します」と言うのが普通です。
在日本,进入别人家时说一声「お邪魔します」是基本的礼貌。
「お邪魔します」と一声かけてから、先生の研究室に入った。
我说了声「打扰了」之后,走进了老师的研究室。
ありがとうございました。それでは、お邪魔しました。
非常感谢。那么,我就告辞了,打扰您了。