表示句子主语的助词。用来标示执行动作或处于某种状态的人或事物。
猫が窓のところにいる。
有一只猫在窗边。
田中さんが会議に来ました。
田中先生来参加了会议。
誰が来るかまだ分からない。
还不知道谁会来。
表示所有或所属的古语用法(现代日语通常用「の」)。在地名中也常用「ヶ」代替,读作“が”(例如:我が、八ヶ岳)。
我が国は平和を大切にする。
我们国家重视和平。
八ヶ岳(やつがたけ)は登山で有名だ。
八岳在登山方面很有名。
作为接续助词表示转折、对比,相当于“但是”“然而”。
行きたいが、今日は用事がある。
我想去,但今天有事。
安いが品質が心配だ。
很便宜,但我担心质量。
説明は聞いたが、まだ分からない。
听了说明,但还是不懂。
用于并列名词或短语时,表示“……和……”,常见于诗歌或口语中,用来分隔各项。
リンゴがオレンジがテーブルに置いてある。
桌上放着苹果和橙子。
道が山が見える風景が好きだ。
我喜欢能看到道路和山的风景。
用于前置说明或警告之后,引出主要内容(如“先说一句……”“我得提醒一下……”)。
一言言っておくが、期限は厳守だ。
先说一句,截止日期必须遵守。
言っておくが、これは最後のチャンスだ。
先提醒你一下,这是最后一次机会。
接在意志形或「〜まい」之后,表示“不管是否……/无论……与否”。
雨が降ろうが降るまいが、試合は行われる。
不管下不下雨,比赛都会照常进行。
行こうが行くまいが、知らせてください。
无论你去不去,请告诉我。
用于表示希望或愿望,常见于「〜といいが」等结构,表示说话人的期待。
彼が早く元気になるといいが。
希望他早点好起来。
試験に受かるといいが、今はまだわからない。
希望考试能及格,不过现在还不确定。
放在句尾以软化断定或留下未说完的感觉,产生语气上的余韵或婉转。
今日は早く帰るが…。
今天要早点回去……(语气未尽)
それでいいが、詳しいことはまた後で話そう。
暂时这样可以,不过详细的事情我们以后再说。
用于句尾表示怀疑或不确定,常带有简短问询或确认的语气。
やる気が?
你有干劲吗?(带怀疑语气)
本当に来るかが…
他们真的会来吗……(有些怀疑)
作为感叹用法,接在名词后表示轻蔑或嘲讽(口语化、感情色彩强)。
お前が!
你这种人!(带轻蔑)
そんなことをするとは、男が!
竟然做那种事——真是个男人!(带轻蔑)