ぐっと

其他写法: グッと
JLPT:N1
频率:

1拟声/拟态副词,表示一次性、猛然做出的动作或用力地一举,例如一口喝下、猛地站起来。

副词拟声词或拟态词

例句

彼はぐっと息を飲んでから、発言した。

他猛地吸了口气,然后开口说话。

朝起きてぐっと体を伸ばした。

早上醒来我猛地伸了个懒腰。

ドアをぐっと押すと開いた。

使劲一推门就开了。

2表示程度上有显著变化,如大幅改善、大幅下降等。

副词拟声词或拟态词

例句

値段がぐっと下がったので買うことにした。

价格大幅下降,所以我决定买。

練習の成果で彼の成績はぐっと良くなった。

经过练习,他的成绩大有改善。

気温が夕方になってぐっと下がった。

傍晚时气温骤降。

3用力地、牢固地做某事,表示用力握紧或施压。

副词拟声词或拟态词

例句

彼はぐっとハンドルを握ってカーブを曲がった。

他用力握住方向盘拐弯。

辛い時もぐっとこらえて仕事を続けた。

困难的时候他咬牙坚持工作。

箱を持ち上げるときはぐっと腰に力を入れてください。

抬箱子时要用力收住腰。

4可表示完全卡住或无言以对的状态(如突然答不出来)。

副词拟声词或拟态词

例句

予想外の質問に彼は答えにぐっと詰まった。

被意外的问题问住了,他一下答不出来。

話が進まず、会議はぐっと停滞した。

话题推进不了,会议陷入停顿。

その知らせで場の空気がぐっと重くなった。

那消息让现场气氛瞬间变得凝重。

5表示被深深打动或心里受到强烈冲击(如“心被深深触动”)。

副词拟声词或拟态词

例句

卒業式の歌で胸がぐっと熱くなった。

毕业典礼上的歌让我心里一阵激动。

彼女の言葉にぐっときて、何も言えなかった。

她的话让我深受触动,什么也说不出来。

久しぶりの再会で二人はぐっと胸を打たれた。

久别重逢让两人都很感动。