1副词,表示“实在、看来/仿佛如此”,用于表明某事看起来或似乎是某种状态,经常用于“さも〜そうに”等结构。
彼はさも知っているかのように話したが、実は初めて聞いたという。
他一副好像很了解的样子在说,实际上他说这是他第一次听说。
さも当然のように振る舞うのはやめてほしい。
希望你别再一副理所当然的样子了。
彼女はさも困ったような表情を浮かべた。
她露出一副好像很为难的表情。
2副词,表示“那样地/以那种方式”,指示行为或状态的方式,语感较文言或稍显古旧。
さもあれば、別の道を探るべきだ。
如果是那样的话,就应该另寻道路。
彼はさも言わんばかりに首をかしげた。
他歪着头,一副好像想说那样的话的样子。
さもあれ、まずは事実を確認しよう。
无论如何,先确认事实吧。