短时间,片刻。表示“稍微一会儿”。
しばらくお待ちください。
请稍等。
ちょっとしばらく目を閉じて休んでください。
请闭上眼睛休息一会儿。
しばらくしてから戻ってきます。
过一会儿我会回来。
有一段时间;一阵子(时间长短可变)。
彼はしばらく日本に住んでいた。
他在日本住过一段时间。
この仕事はしばらく忙しいだろう。
这项工作可能会忙一阵子。
スマホを買い替えるのはしばらく先になりそうだ。
换手机可能要过一段时间才会发生。
暂时、目前;表示暂时按当前状态处理(类似“先这样”)。
しばらくは様子を見ましょう。
暂且观察一下情况吧。
その件はしばらく保留にしてください。
那件事请先暂缓处理。
作为感叹词的问候,表示“好久不见”。
しばらく!元気にしてた?
好久不见!你最近怎么样?
A: しばらくだね。B: 本当に、久しぶり!
A:好久不见啊。B:真的,好久了!