しょっぱい

其他写法: 塩っぱい
频率:
1

咸的;有盐味的

一类形容词通常只用假名书写

例句

このスープは少ししょっぱいから水を足そう。

这汤有点咸,我们加点水吧。

しょっぱい味付けのせいで食欲がなくなった。

因为味道太咸,我没胃口了。

塩を入れすぎて焼き魚がしょっぱくなった。

放盐太多,烤鱼变得很咸。

しょっぱいお菓子は飲み物がよく合う。

咸味点心很配饮料。

2

吝啬的;小气的;精打细算(口语)

一类形容词通常只用假名书写

例句

彼は飲み会でもいつもしょっぱくて割り勘を渋る。

他在聚会时总是很小气,不愿意付自己的那份。

しょっぱい性格の人はプレゼント選びで悩む。

小气的人在选礼物时会犹豫。

あの店主はしょっぱいところがあると噂されている。

有传言说那家店主有点小气。

3

板着脸;做出嫌恶或不悦的表情

一类形容词通常只用假名书写

例句

彼は試験の結果を見てしょっぱい顔をした。

他看到考试成绩后板起了脸。

そんな言い方をされて、彼女はしょっぱい顔になった。

被那样说后,她露出了不高兴的表情。

4

嘶哑的;声音粗糙(口语/方言用法)

一类形容词通常只用假名书写

例句

朝まで騒いでいたせいで、声がしょっぱくなった。

因为吵到早上,我的嗓子变得嘶哑了。

風邪で彼の声は少ししょっぱかった。

他因感冒声音有点嘶哑。

5

劣质的;无聊的;差劲的(口语),源自相扑用语意为“弱”

一类形容词口语通常只用假名书写

例句

あの映画は期待外れで、正直しょっぱかった。

那部电影令人失望,说实话挺糟的。

プレゼントの中身がしょっぱくてがっかりした。

礼物的内容很寒酸,让人失望。

試合の内容がしょっぱくて、観客はブーイングした。

比赛内容很平淡,观众发出了嘘声。

词汇关系

同义词