1装作不知道、用无辜或茫然的表情来掩饰或回避。日常口语中经常使用。
彼は私の問いにとぼけて「知らないよ」と言った。
他对我的提问装傻说:“我不知道。”
子どもが悪さをして、とぼけた顔でごまかそうとした。
孩子调皮后用一副茫然的表情想糊弄过去。
彼は証拠を突きつけられてもとぼけ続けた。
即使被摆出证据,他还是一直装糊涂。
2(口语)故意装傻或耍笨来活跃气氛或逗乐,表示“装傻耍宝”的意思。
彼は場を盛り上げようととぼけてみせた。
他装傻来活跃气氛。
コメディアンが舞台でとぼけて観客を笑わせた。
喜剧演员在舞台上耍宝逗观众笑。
3(较古)表示年老而变得健忘、糊涂(陈旧或已不常用的意义)。
古い日記には『近ごろ惚けて物忘れが多し』と書かれている(古い用法)。
旧日记写着:“近来变得糊涂,常忘事”(这是古老用法)。