1表示“有什么事吗?”或“怎么了?“的日常用语,常以「どうかしたの?」形式出现。
顔色が悪いけど、どうかしたの?
你脸色不好,怎么了?
会議中に急に黙り込んだ同僚に向かって『どうかしたの?』と声をかけた。
会议中突然沉默的同事,我就问了句“怎么了?”
子どもが泣いていたので、隣の人に『どうかしたんですか?』と聞いた。
孩子在哭,我就问了旁边的人“有事吗?”
急に黙り込んだ君に、どうかしたのかと心配になった。
你突然沉默了,我有点担心,想知道是不是出了什么事。
2在后接「はずみ/拍子」时表示一点偶然或契机,意思相当于“由于一个小的契机/偶然导致……”。
どうかしたはずみで箱を落としてしまい、中の皿が割れた。
因一个小小的意外我把箱子掉了,里面的盘子碎了。
彼はどうかした拍子に昔の友人と再会した。
因一个偶然的契机,他与旧友重逢了。