1副词,表示无论如何/反正,常带有无奈或轻视的意思(如“反正/无论怎样”)。
どうせ無理だから最初からやらなかった。
反正不可能,所以一开始就没去做。
どうせ来ないだろうと思っていた。
我本以为他反正不会来。
どうせなら最後まで頑張ろう。
既然如此,不如坚持到底努力一下吧。
2副词,表示“充其量/最多”的意思,用来表达最低限度或不高的期待。
どうせ100円くらいしか変わらないよ。
反正也就差不多100日元左右。
彼が来たとしても、どうせすぐ帰るだろう。
就算他来了,最多也会很快离开吧。
その問題を直しても、どうせ意味がない。
就算修了那个问题,反正也没有意义。