どちらかといえば

其他写法: どちらかと言えば
频率:
1

表示在两者之间做出不太强烈的选择或倾向(“如果非要说的话”)。口语中常用。

表达通常只用假名书写

例句

どちらかといえば、私は甘い物の方が好きだ。

如果非要说的话,我更喜欢甜食。

どちらかといえば彼の意見に賛成だ。

如果硬要选择的话,我赞成他的意见。

性格はどちらかといえば内向的だが、時々社交的になる。

性格偏内向,但有时也会变得社交。

どちらかといえば早起きの方が得意だ。

如果要说的话,我更擅长早起。

词汇关系