1接在动词后:表示“没有必要……/无需……”,用于安抚对方或表示某事不必做。
そんなに取り乱すには及ばない。冷静に対処しよう。
没必要那么慌张。冷静应对吧。
来てくれなくても構わないから、無理をするには及ばないよ。
你不必特意来,别勉强自己。
細部まで完璧に仕上げるには及ばない。まずは全体を確認しよう。
没必要把每个细节都做到完美,先把整体确认一下。
2接在名词后:表示“无法与……相比/比不上”,用于强调某物不如另一样东西。
彼のピアノの腕前には及ばないから、コンテストで優勝は難しいだろう。
我的钢琴水平比不上他,所以想在比赛中获胜很难。
あの店の味には及ばないが、ここも負けてはいない。
虽然比不上那家店的味道,但这家也不错。
彼女の速さには及ばないが、最後まであきらめずに走った。
虽然比不上她的速度,但我坚持跑到了最后。