用锐利的目光盯着别人;怒视、瞪视(表示威胁或不满)。
彼は私を睨んできたので気まずかった。
他朝我瞪了一眼,气氛很尴尬。
先生に睨まれて発言できなかった。
被老师瞪了一眼,我就说不出话来。
犬がこっちを睨んでいるから近づかない方がいい。
那只狗在盯着我们,最好别靠近。
凝视、仔细观察;也可表示认真检查或盯着看。
警官は怪しい人物を睨んだ。
警官盯着那个可疑的人看。
書類の数字を睨んで計算ミスを探した。
盯着文件上的数字找计算错误。
虫眼鏡で小さな文字を睨むようにチェックした。
用放大镜盯着小字看,仔细检查。
估计、推测、怀疑或对某人某事作判断。
彼は売上の動向を睨んで来月の計画を立てた。
他根据对销售动向的判断制定了下个月的计划。
犯行時刻を睨んでアリバイを調べる。
通过推测作案时间来调查不在场证明。
相手の反応を睨んで攻め方を変えた。
在揣摩对方反应后改变了攻势。
监视、盯着(常以被动形式“被盯上/被监视”出现)。
彼は警察に睨まれているらしい。
好像他被警察盯上了。
店長が不審な客を睨んでいた。
店长在盯着一个可疑的顾客。
チームリーダーは新入社員の動向を睨んでいた。
组长在观察新员工的动态。
将(某事项)考虑在内,作为决策或估计的依据。
需要動向を睨んで生産量を調整することにした。
决定在考虑需求动向的情况下调整产量。
市場の反応を睨んで価格を決める必要がある。
需要在考虑市场反应的情况下决定价格。
相手の力量を睨んで戦略を練った。
在估量对方实力后拟定了策略。