ぶり

其他写法: 振り
频率:

1做事的方式、样子或风格(后缀);表示说话、态度等外在表现的方式。

后缀通常只用假名书写

例句

彼の話しぶりから、本当のことを言っていると感じた。

从他的说话方式,我感觉他说的是真的。

最近の報道ぶりは少し過激だと感じる。

我觉得最近的报道方式有些过激。

彼の態度ぶりを見て、上司は注意した。

看到他的态度后,上司提醒了他。

2表示在经过某一段时间后再次做某事(例如“十年后再次见面”)。

后缀通常只用假名书写

例句

十年ぶりに母校を訪れた。

我十年后再次参观了母校。

久しぶりに映画館で映画を見た。

我很久没去电影院了,这次去看了电影。

半年ぶりの帰省で、実家の山が大きく見えた。

时隔半年回家,感觉老家旁的那座山变大了。

3表示相当于某人数或分量(例如“适合三人份”)。

后缀通常只用假名书写

例句

この鍋は三人ぶりの量がある。

这个锅的量够三个人吃。

このカレーは五人ぶりに作られている。

这份咖喱是做成五人份的。

4曲调或话语的语气、味道(例如唱法、说话的口吻)。

后缀通常只用假名书写

例句

彼女の歌いぶりには独特の温かさがある。

她的唱法有一种独特的温暖感。

先生の言いぶりから、今日は機嫌が悪いと分かった。

从老师的语气可以看出今天心情不好。