無茶

むちゃ
其他读音: むっちゃ
JLPT:N1
频率:

1不合道理、荒谬;多用于批评难以实现或不讲道理的要求或说法。常用「無茶な〜」「無茶を言う」。

二类形容词名词

例句

一日で全部覚えろなんて、無茶な話だ。

叫我一天就全部背下来,简直是强人所难。

そんな無茶な要求は、いくら上司でも通らないよ。

那种无理的要求,就算是上司提出来也行不通。

予算もないのに新店舗を出せとは、無茶を言う。

没有预算还要开新店,真是强人所难。

2不顾后果、鲁莽行事;指轻率冒失的行为或态度。多用「無茶をする」。

二类形容词名词

例句

体調が悪いのに一人で山に登るなんて無茶だよ。

身体不舒服还一个人去爬山,太鲁莽了。

若い頃は無茶をして、よく怪我をしたものだ。

年轻时净干些莽撞的事,经常受伤。

無理に追い越そうとする無茶な運転は事故のもとだ。

强行超车的鲁莽驾驶是事故的根源。

3程度过分、过度、极端;做得超出健康或常理的限度。

二类形容词名词

例句

無茶なダイエットを続けて、体を壊してしまった。

一直进行过度节食,结果把身体搞垮了。

新人にいきなり無茶な量の仕事をふるのはよくない。

一上来就给新人安排过量的工作是不妥的。

無茶な飲み方をすると、次の日がとてもつらい。

喝酒太过头,第二天会非常难受。

4(关西方言等)副词用法,表示「非常、很」,与「めっちゃ」基本同义,用于轻松的口语。此用法通常用假名书写。

副词

例句

このラーメン、むちゃうまいやん!

这碗拉面超级好吃!

昨日のライブ、むっちゃ盛り上がったで。

昨天的演唱会气氛超嗨的。

词汇关系