1表示“也、同样、还”的助词。在否定句中可表示“也不……”。
私も行きます。
我也去。
彼も来ないなら、私も行かない。
如果他也不来,我也不去。
コーヒーもください。
请给我一杯咖啡。
2用于「AもBも」结构,表示“两者A和B都……”,在否定句中可表示“两者都不……”。
日本語も英語も話せます。
日语和英语我都会说。
映画も音楽も興味がない。
电影和音乐我都不感兴趣。
3用于强调数量或程度(如“甚至、达到……之多、不下于……”),表示数量或程度令人注意或惊讶。
彼は三回も失敗した。
他竟然失败了三次。
1時間も待ったのに来なかった。
等了整整一个小时却没来。
4表示让步或假设意义,相当于“即使……也/虽说……也”,常见于「〜ても/〜でも/〜とも」等形式。
雨でも行きます。
即使下雨我也会去。
忙しくても、連絡してください。
即使很忙,也请联系我。
5作为副词的口语用法,表示“更多、再、另外”,与「もう」有关联,属于非正式用法。
も一回やってくれない?
能再做一次吗?
疲れたから、も休憩しよう。
累了,休息一下吧。