よそはよそ、うちはうち

其他写法: 他所は他所、うちはうち, 他所は他所うちはうち
频率:

1谚语,意为“别人的情况是别人的,我们有我们的做法”——不要把别人的规则或标准强加于自己,要遵循自己的做法或情况。

表达谚语通常只用假名书写

例句

友達がみんな留学しているけど、よそはよそ、うちはうちだからうちはまだ様子を見よう。

朋友们都去留学了,但“他人是他人,我们是我们”,我们还是先观望吧。

会社Aはフレックス制を取り入れているが、うちの部署は事情が違う。よそはよそ、うちはうちだ。

A公司实行弹性工作制,但我们部门情况不同。各有各的做法。

親に『みんな塾に行っている』と言われても、よそはよそ、うちはうちで子どものペースを大事にしたい。

即使父母说“大家都去补习班”,但各有各的情况,我们要重视孩子自己的节奏。