よろめく

其他写法: 蹌踉めく, 蹣跚めく
频率:
1

踉跄、蹒跚;摇晃、站立不稳,步伐不稳地走或摇摇晃晃。

一类动词自动词通常只用假名书写

例句

酔って駅の階段でよろめいた。

喝醉了,在车站的阶梯上踉跄了一下。

強い風でよろめきながらも、彼女は家に向かって歩いた。

尽管被强风吹得摇晃,她还是朝家的方向走去。

その知らせを聞いて、一瞬よろめいたが、すぐに落ち着いた。

听到那个消息时我一时有些站不稳,但很快就镇定下来了。

2

动摇、犹豫;心情或决定不稳定,拿不定主意。

一类动词自动词通常只用假名书写

例句

昇進の話を聞いて、彼はよろめいているようだった。

听到晋升的事后,他似乎有些犹豫。

重要な選択でよろめかないよう、自分の優先順位をはっきりさせた。

为了不在重要选择上动摇,我把自己的优先次序弄清楚了。

3

迷上(某人);发生婚外情或恋爱关系——口语或略带俗气的用法,表示爱上或发生情事。

一类动词自动词通常只用假名书写

例句

彼女はあっという間によろめいてしまい、元の生活が変わった。

她很快就爱上了他,原来的生活发生了变化。

噂では、あの上司と部下がよろめいているらしい。

传闻说那位上司和下属有婚外情。

词汇关系

ます形よろめきます
ない形よろめかない
た形よろめいた
て形よろめいて
ば形よろめけば
意向形よろめこう
命令形よろめけ
可能形よろめける
受身形よろめかれる
使役形よろめかせる
使役受身形よろめかせられる