1用于责骂无用或品行不端、不可靠的人,是一种口语化的侮辱用语。
あいつは約束を守らない、まったくのろくでなしだ。
那家伙不守信用,真是个十足的废物/无赖。
母は昔、父の若いころを『ろくでなしだった』と笑って話した。
妈妈过去笑着说爸爸年轻时有点混日子的样子。
友だち同士の冗談でも『ろくでなし!』と言うときは口調に注意しよう。
即使朋友之间开玩笑,叫人“ろくでなし!”时也要注意语气。