ツケが回る

つけがまわる
其他写法: 付けが回る, つけが回る
频率:

1先前未付的费用或被推迟的问题的后果会在以后落到自己身上;账单到期或代价来临。

表达一类动词惯用语

例句

このまま赤字を放っておくと、いつかツケが回る。

继续放任赤字,总有一天代价会降临。

部下の失敗のツケが上司に回ることもある。

下属失误的代价有时会由上司承担。

税金を滞納すると、後でツケが回るから早めに支払おう。

拖欠税款会在以后带来麻烦,因此尽早缴纳。

词汇关系

派生词