虽然不完全,但勉强是那样的意思;表示事物在某种程度上已达到或可接受。
一応準備はできたが、まだ確認したいことがある。
准备算是好了,不过还有些事要确认。
この答えで一応合っていると思う。
我觉得这个答案大体上是对的。
その説明で一応納得した。
暂时对那个解释表示理解/认可。
暂时;先这样做,表示暂时采取的措施。
一応スケジュールを仮に決めておきます。
先把日程暂时定一下。
予定がはっきりするまで一応待ってください。
计划明确之前请先等一等。
とりあえず一応それで進めておこう。
暂且就按那个进行吧。
以防万一;作为预防而做某事。
雨が降るかもしれないから一応傘を持って行こう。
可能会下雨,还是带把伞以防万一。
一応パスワードを控えておいた方がいい。
最好把密码记录下来以防万一。
念のため一応コピーを取っておいた。
我以防万一复印了一份。
一次;曾经一次,表示某事发生过或试过一次。
以前に一応会ったことがあるはずだ。
以前好像至少见过他一次。
その話は一応聞いておいた方がいい。
那件事还是听一听比较好(至少听过一次)。