伝わる

つたわる
JLPT:N2
频率:

1谣言、消息等在人群中传播、流传,变得为人所知。

一类动词自动词

例句

その噂はすぐ町中に伝わった。

那个谣言很快传遍了整个镇子。

新しい制度の情報が社員に伝わっていないようだ。

关于新制度的信息似乎还没有传到员工那里。

事件のニュースはSNSを通じて世界中に伝わった。

事件的新闻通过社交媒体传遍了全世界。

2风俗、技艺、物品等代代相传,被传承下来。

一类动词自动词

例句

この家には代々伝わる古い着物がある。

这家有一件代代相传的古老和服。

その祭りの習慣はこの村に長く伝わっている。

那个节日的习俗在这个村庄长期以来一直被传承着。

この技法は師匠から弟子に伝わった。

这项技法由师父传给了徒弟。

3某种文化或技术被引进到其他国家或地区并传播开来。

一类动词自动词

例句

仏教は中国を経て日本に伝わった。

佛教经由中国传入日本。

新しい農法が海外から伝わり、生産性が向上した。

新的农法从海外传来,生产力提高了。

この料理は外国から伝わったと言われている。

据说这道菜是从外国传入的。

4感情或印象被传达给对方,能够被感受到或理解。

一类动词自动词

例句

彼女の笑顔から誠実さが伝わってきた。

从她的笑容中能感受到真诚。

この写真は悲しさがよく伝わる構図だ。

这张照片的构图很能传达悲伤的情感。

メールではニュアンスが伝わりにくいこともある。

邮件中有时难以传达细微的语气。

5声音、电流等通过介质传播、传导。

一类动词自动词

例句

遠くの花火の音が家の中まで伝わった。

远处烟花的声音传到了屋里。

振動が壁を伝わって隣の部屋まで届いた。

振动通过墙传到隔壁房间。

電気は導線を伝わって機器に流れる。

电流沿导线传到设备。

6(稍显古老或限用)沿着某物向前移动或传递,表示连续的移动或传导。

一类动词自动词

例句

蔦が塀に伝わって伸びている。

藤蔓沿着围墙伸展。

音が廊下を伝わって部屋まで聞こえてきた。

声音沿着走廊传来,能在房间里听到。