1询问事物、内容、信息的基本疑问代词(什么)。常用「何を」「何が」「何の」,也与助词搭配如「何か(某物)」。在だ・で・の・と及量词前读作「なん」(参见 何/なん)。
これ、何ていう料理ですか。
这个,是叫什么的菜?
週末は何をするつもりですか。
周末你打算做什么?
おなかすいた。何かおいしいものが食べたいな。
肚子饿了,想吃点什么好吃的。
鞄の中に何が入っているの。
包里装着什么?
「料理の中で何が一番好き?」「うーん、難しい質問だね。」
「菜里你最喜欢什么?」「嗯,这问题真难。」
2不说出名称,含糊地指代说话双方都心知肚明的事物,类似「那个」「你知道的那个」,用于随意口语。
ねえ、この前話してた何、あれその後どうなった。
喂,之前说的那个,那件事后来怎么样了?
冷蔵庫に何、ほら昨日買ってきた物あるから食べていいよ。
冰箱里有那个,喏,昨天买回来的东西,你可以吃。
3想不起人名或物名时临时垫上的词,如「何とか」「何さん」「何だっけ」,口语中的接续填充语。
田中さんの隣の、何さんだっけ、あの人最近見ないね。
田中旁边那位,叫什么来着,那个人最近没见到呢。
何とかっていう新しいアプリ、もう試してみた。
那个叫什么来着的新应用,你试过了吗?
4对阴茎的粗俗委婉说法,用于回避直接用词,通常以假名写作「ナニ」。
医者に「ナニの具合はどうですか」と遠回しに聞かれて、少し気まずかった。
被医生委婉地问「那方面情况怎么样」,有点尴尬。
5与否定连用,表示「一点也不」「实在说不上来」的副词用法,多用「何とも〜ない」。
結果については、今の段階では何とも言えません。
关于结果,现阶段实在说不上来。
あとで謝られたが、私はもう何とも思っていない。
他后来道歉了,但我已经完全不在意了。
6表示惊讶或要求重复的感叹词「什么?」「你说什么?」。
「彼、来月で会社辞めるって。」「何!? 本当に。」
「他说下个月要辞职。」「什么!?真的吗?」
何?今、外で大きな音がしなかった。
什么?刚才外面是不是有很大的声音?
7带着愤怒或不耐烦发出的感叹词「干嘛啊」「什么态度」,用于对对方言行的反驳。
何だよ、急に怒り出して。理由をちゃんと言ってよ。
干嘛啊,突然就发火,理由说清楚啊。
何、その言い方。もう少し言葉を選びなよ。
什么嘛,那种说话方式,说话注意点。
8轻轻打消对方担忧或道歉、加以安抚的感叹词,如「没事,别在意」「没什么大不了的」。
「迷惑かけて本当にごめん。」「何、気にしないで。困ったときはお互いさまだよ。」
「给你添麻烦了,真抱歉。」「没事,别在意。有难处时互相帮忙嘛。」
何、こんなの大したことないよ。すぐ直せるから安心して。
没什么,这没什么大不了的,马上就能修好,放心吧。