(2 条目)
くち
JLPT:N5
频率:

1嘴;人或动物脸上的器官,用于进食和说话。

名词

例句

彼は口を大きく開けてパンを食べた。

他大张着嘴把面包吃了。

子どもは口の中に虫歯があって歯医者に行った。

孩子嘴里有蛀牙,去看了牙医。

寒くて口が凍えそうだ。

太冷了,嘴都觉得要冻僵了。

2开口;洞口或缝隙,物体的入口或孔。

名词

例句

洞窟の口から冷たい風が吹き出している。

洞穴的口子里吹出冷风。

パイプの口に詰まりがあるようだ。

好像管子的口子堵住了。

3瓶口;容器或器具的喷嘴、口部(如瓶口、吹嘴)。

名词

例句

ペットボトルの口をしっかり閉めてください。

请把塑料瓶的瓶口拧紧。

スピーカーの口にホコリが入らないようにカバーをした。

给扬声器的口罩上了盖,防止灰尘进去。

この急須は注ぎ口が細くて使いやすい。

这个茶壶的注口很细,使用起来很方便。

4门口;入口或出口,指通往某处的出入口。

名词

例句

山道の口で集合してください。

请在山路的入口处集合。

城の口は普段は閉まっている。

城门通常是关着的。

5说话;讲话或闲聊(包括传播流言)(参见短语「口を利く」)。

名词

例句

彼は他人の悪口を言うのが好きで、口が軽い。

他喜欢说别人坏话,嘴很碎。

面接ではあまり口を利かない方が印象がいいこともある。

面试时有时少说话更能留下好印象。

口を開けばすぐに余計なことを言ってしまう。

他一开口就会说多余的话。

6口味;指食物是否合某人的口味(例如「口に合う」)。

名词

例句

この料理は私の口に合わない。少し辛すぎる。

这道菜不合我的口味,有点太辣。

高級ワインは口当たりがまろやかだ。

这款高级葡萄酒口感圆润。

祖母の作る味噌汁は誰の口にも合う味だ。

奶奶做的味噌汤合大家的口味。

7表示需要养活的人数(“口”表示人头数),常用于数家庭成员(例如:一家五口)。

名词

例句

うちは五口の家族で、食費がかなりかかる。

我们是一家五口,所以伙食费相当高。

この家には三口が住んでいる。

这家住着三口人。

8职位空缺;可供就职的岗位(例如「働き口」)。

名词

例句

彼は新しい働き口を探している。

他正在找新的工作岗位。

大学を出てから働き口が見つかるまで時間がかかった。

大学毕业后,找到合适的工作花了些时间。

町に新しい働き口ができて若者が戻ってきた。

镇上出现了新的工作岗位,年轻人又回来了。

9邀请;召唤,表示有人向你发出邀请或召集(参见「口がかかる」)。

名词

例句

飲み会の口がかかったので、今夜は参加するつもりだ。

有人约了喝酒,所以我打算今晚参加。

仕事の口がかかって、一度面接を受けることになった。

有人给了工作机会,我要去面试一次。

10种类;类型。常与表示口味或性质的词搭配使用(例如:辛口、甘口)。

名词

例句

ワインは辛口の方が好きだ。

我更喜欢辛口的葡萄酒。

子ども向けの商品は甘口の味付けになっている。

面向儿童的商品口味偏甜/温和。

11开端;某事开始的契机或第一步(如「口火を切る」)。

名词

例句

彼の一言が口を開けて、議論がヒートアップした。

他的一句话拉开了序幕,讨论变得激烈。

会議の口火を切るのは上司の役割だ。

开会的序幕由上司来拉开。

12作为记数词后缀,表示一口(食物量)、份额(投资的一口)或炉头数(炉具的口数)。

后缀量词

例句

ケーキを一口だけ食べさせてください。

请让我只吃一口蛋糕。

その投資ファンドに一口出資した。

我向那个投资基金出了一口资。

キッチンには二口コンロが付いている。

厨房装有两口灶。

13用于数刀剑或刀刃等的计数单位。在博物馆等语境中常读作「ふり」(例如:一振り)。

后缀量词

例句

展示室には江戸時代の刀が三振(さんふり)並んでいる。

展厅里陈列着三振江户时代的刀。

侍は一振りの刀を携えて戦った。

武士携带一振刀械战斗。