1嘴;人或动物脸上的器官,用于进食和说话。
彼は口を大きく開けてパンを食べた。
他大张着嘴把面包吃了。
子どもは口の中に虫歯があって歯医者に行った。
孩子嘴里有蛀牙,去看了牙医。
寒くて口が凍えそうだ。
太冷了,嘴都觉得要冻僵了。
2开口;洞口或缝隙,物体的入口或孔。
洞窟の口から冷たい風が吹き出している。
洞穴的口子里吹出冷风。
パイプの口に詰まりがあるようだ。
好像管子的口子堵住了。
3瓶口;容器或器具的喷嘴、口部(如瓶口、吹嘴)。
ペットボトルの口をしっかり閉めてください。
请把塑料瓶的瓶口拧紧。
スピーカーの口にホコリが入らないようにカバーをした。
给扬声器的口罩上了盖,防止灰尘进去。
この急須は注ぎ口が細くて使いやすい。
这个茶壶的注口很细,使用起来很方便。
4门口;入口或出口,指通往某处的出入口。
山道の口で集合してください。
请在山路的入口处集合。
城の口は普段は閉まっている。
城门通常是关着的。
5说话;讲话或闲聊(包括传播流言)(参见短语「口を利く」)。
彼は他人の悪口を言うのが好きで、口が軽い。
他喜欢说别人坏话,嘴很碎。
面接ではあまり口を利かない方が印象がいいこともある。
面试时有时少说话更能留下好印象。
口を開けばすぐに余計なことを言ってしまう。
他一开口就会说多余的话。
6口味;指食物是否合某人的口味(例如「口に合う」)。
この料理は私の口に合わない。少し辛すぎる。
这道菜不合我的口味,有点太辣。
高級ワインは口当たりがまろやかだ。
这款高级葡萄酒口感圆润。
祖母の作る味噌汁は誰の口にも合う味だ。
奶奶做的味噌汤合大家的口味。
7表示需要养活的人数(“口”表示人头数),常用于数家庭成员(例如:一家五口)。
うちは五口の家族で、食費がかなりかかる。
我们是一家五口,所以伙食费相当高。
この家には三口が住んでいる。
这家住着三口人。
8职位空缺;可供就职的岗位(例如「働き口」)。
彼は新しい働き口を探している。
他正在找新的工作岗位。
大学を出てから働き口が見つかるまで時間がかかった。
大学毕业后,找到合适的工作花了些时间。
町に新しい働き口ができて若者が戻ってきた。
镇上出现了新的工作岗位,年轻人又回来了。
9邀请;召唤,表示有人向你发出邀请或召集(参见「口がかかる」)。
飲み会の口がかかったので、今夜は参加するつもりだ。
有人约了喝酒,所以我打算今晚参加。
仕事の口がかかって、一度面接を受けることになった。
有人给了工作机会,我要去面试一次。
10种类;类型。常与表示口味或性质的词搭配使用(例如:辛口、甘口)。
ワインは辛口の方が好きだ。
我更喜欢辛口的葡萄酒。
子ども向けの商品は甘口の味付けになっている。
面向儿童的商品口味偏甜/温和。
11开端;某事开始的契机或第一步(如「口火を切る」)。
彼の一言が口を開けて、議論がヒートアップした。
他的一句话拉开了序幕,讨论变得激烈。
会議の口火を切るのは上司の役割だ。
开会的序幕由上司来拉开。
12作为记数词后缀,表示一口(食物量)、份额(投资的一口)或炉头数(炉具的口数)。
ケーキを一口だけ食べさせてください。
请让我只吃一口蛋糕。
その投資ファンドに一口出資した。
我向那个投资基金出了一口资。
キッチンには二口コンロが付いている。
厨房装有两口灶。
13用于数刀剑或刀刃等的计数单位。在博物馆等语境中常读作「ふり」(例如:一振り)。
展示室には江戸時代の刀が三振(さんふり)並んでいる。
展厅里陈列着三振江户时代的刀。
侍は一振りの刀を携えて戦った。
武士携带一振刀械战斗。