用手或物体轻拍或击打,产生声音或冲击;敲、拍、打(含轻拍或重击)。
ドアを叩く音で目が覚めた。
我被敲门的声音吵醒了。
赤ちゃんの背中を優しく叩いてあげるとミルクを吐き戻しにくくなる。
轻轻拍宝宝的后背可以减少吐奶。
太鼓を思い切り叩いて演奏を始めた。
他用力敲鼓开始演奏。
(比喻)攻击、抨击某人,尤指用言语或媒体批评或谴责。
彼は記事でいつも政治家を叩いている。
他在文章中总是抨击政治家。
ネット上で有名人が集中的に叩かれている。
这位名人在网上被集中批评。
试探对方的想法或反应;通过提问等探查对方立场或态度。
会議前に数人に軽く叩いて、賛成の雰囲気を確認した。
会议前我随意试探了几个人,确认是否有支持的氛围。
彼の出方を叩いてから本題に入ろう。
先探察一下他的态度再进入正题吧。
在料理中拍打肉或鱼以使其变嫩,或将食材拍碎切碎。
鶏肉を包丁の背で叩いてから揚げると柔らかくなる。
用刀背拍打鸡肉再炸会变得更嫩。
大根を叩いて細かくし、サラダの具にした。
我把白萝卜拍碎做成沙拉配料。
压低价格或数值;谈判时争取使对方降低价格。
市場で何とか値段を叩いて安く買った。
我在市场上设法把价格压低,便宜买下了。
見積もりを出してもらったが、もう少し叩けないか交渉した。
拿到报价后,我谈判看看能否再压低一些。
夸夸其谈或说大话(常见于“口を叩く”);说轻率或夸耀的话。
そんなに偉そうに口を叩くな。まだ結果も出していないだろう。
别这么摆谱说大话,你还没拿出成果呢。
彼は若い頃よく口を叩いていたが、今は落ち着いた。
他年轻时常说大话,但现在沉稳多了。
在计算机领域的俗语,表示调用函数或 API(向服务器发送请求或运行命令)的动作。
テスト用にサーバーのエンドポイントを何度も叩いて動作を確認した。
为了测试我多次调用了服务器端点以确认其运行情况。
ログを見ながらコマンドを叩いてデバッグした。
一边看日志一边敲命令进行调试。