外表或举止可爱、讨人喜欢。
子犬がじゃれていて本当にかわいい。
小狗在玩耍,真的很可爱。
そのワンピース、色も形もかわいいね。
那件连衣裙真可爱,颜色和款式都好。
赤ちゃんの笑顔は誰でもかわいいと感じる。
婴儿的笑容让人都觉得可爱。
对某人或某物表示喜爱、疼爱(亲昵、珍贵、心爱)。
孫は祖父母にとってかわいい存在だ。
孙子对祖父母来说是很珍贵的存在。
彼女は妹をとてもかわいがっている。
她很疼爱她的妹妹。
その古いぬいぐるみは彼にとってかわいい宝物だ。
那只旧玩偶对他来说是心爱的宝物。
天真、孩子气或让人喜爱的天性。
彼女の天然なところが、周りにはかわいいと映る。
她天然呆的一面在周围人看来很可爱。
子どもの無邪気な発言は大人にはかわいく感じられることが多い。
孩子们天真的话常常会让大人觉得可爱。
彼は子どもみたいにふざけて、かわいいと笑われた。
他像个孩子一样打趣,被人笑着说很可爱。
小巧可爱;有时亲昵地表示数量或尺寸小(例如:小小的金额)。
かわいいサイズのケーキを二人で分けた。
我们两个人分了一块小巧的蛋糕。
借金の額はかわいいものだと言われたが、返すのは当然だ。
有人说欠款只是小数目,但当然还是应该还。
机の上にかわいい置き物が並んでいる。
桌子上摆着可爱的小摆件。