1用来指人的口语词,意为「家伙、那个人」。语气可粗鲁、亲昵或带轻蔑,视语境而定。汉字「奴」更显粗犷、男性化;假名「やつ」较为中性。
彼は本当に優しい奴だ。
他真的是个很温柔的家伙。
いいやつだと思ってたのに、裏切られた。
我以为他是个好人,结果被背叛了。
お前みたいなやつには負けない。
我才不会输给你这种家伙。
鈴木っていうやつ、知ってる?
你认识一个叫铃木的家伙吗?
奴ら、また何か企んでいるな。
那些家伙又在谋划什么了。
2指物品或事物的口语用法,相当于「那个」「这种」。常用来从同类中挑出某一种或某一件,如「赤いやつ(红色那个)」「大きいやつ(大的那个)」。
一番大きいやつをください。
请给我最大的那个。
赤いやつより青いやつのほうが好きだ。
我比起红色那个更喜欢蓝色那个。
このパソコン、古いけどけっこういいやつだよ。
这台电脑虽然旧,但其实是个不错的东西。
さっき言ってたやつ、もう一回見せてくれない?
你刚才说的那个,能再让我看一遍吗?
3作为第三人称代词使用,意为「他/她」,语气粗犷、男性化。指代上下文中已知的人物,无需修饰语(如「奴は〜」「奴の〜」)。多见于小说、漫画或硬汉对白。
奴は約束を必ず守る男だ。
他是个一定会守约的男人。
奴の本当の目的がまだ分からない。
我还是搞不清他真正的目的。
気を付けろ。奴は曲者だぞ。
小心点,他可不是好对付的。