じょう
其他写法:
JLPT:N1
频率:

1指年轻的未婚女性,常用于礼貌称呼(如“お嬢さん”)。

名词

例句

あの店の娘さん(お嬢さん)は店を手伝っている。

那家店的女儿(お嬢さん)在帮忙。

お嬢さん、こちらでお待ちください。

小姐,请在这里等。

彼女はお嬢様育ちで礼儀正しい。

她出身良好,举止礼貌。

2用作姓名后的接尾词,相当于英语的“Miss”,较为正式或文语。

名词(后缀)

例句

会見には田中嬢が出席した。

田中小姐出席了记者会。

記事では被害者の匿名を守るため『A嬢』と表記された。

为了保护受害者的匿名,报道中以“ A 娘”表示。

古い書類には姓に『嬢』を付けた表現が残っていることがある。

古老文件中有时仍保留在姓后加“嬢”的写法。

3用作接在职业或角色名称后以表示女性的后缀(相当于“-ess”);现代较为古风或有限使用,有时为俗称。

名词(后缀)

例句

劇団では若手の踊り嬢が人気を集めている(古風な言い方)。

在剧团中,年轻的女舞蹈演员(踊り嬢,较古风的说法)很受欢迎。

現代では『看板娘』のように、親しみを込めて職業名に近い形で使われることがある。

在现代也可以作为亲切称呼,用在职业名称旁,如“看板娘”。