表示当前状况或暂时处理的副词,类似“暂且”“目前”,常用于书面或正式语境,指临时的应对或措施。
差し当たり、この案で進めて問題がないか確認しましょう。
暂且按这个方案推进,确认是否有问题吧。
差し当たりの対応として、窓口で書類を受け付けます。
作为暂时的应对措施,窗口受理文件。
差し当たりの予定は未定だが、近日中に会議を開く。
眼前的计划尚未确定,但会在近期召开会议。
(古风)表示妨碍或障碍的名词用法。现在多为文言或古语,很少在日常中使用。
(古文)差し当たりがあって行けず、と記されている。
(古文)记载说有阻碍所以无法前往。