心もとない

こころもとない
其他写法: 心許ない, 心許無い
频率:
1

心里不安、没着落、对未来或结果感到悬而未决的样子。

一类形容词

例句

試験の合否が出ていなくて心もとない。

考试的录取结果还没出来,我感到心神不安。

夜道を一人で歩くのは心もとない。

晚上独自走夜路让人心里发慌。

約束が曖昧で、頼りなくて心もとない。

约定含糊不清、不可靠,让人心里不踏实。

2

表示不可靠、不稳当或靠不住,常用来形容人或物品。

一类形容词

例句

この古いエレベーターはいつ止まるかわからず心もとない。

这台旧电梯不太可靠,随时可能停下来,让人不放心。

彼の約束の守り方が心もとないので、任せられない。

他常常说话不算数,不可靠,不能把事交给他。

連絡が途絶えがちで心もとない状況だ。

联络经常中断,让人感到不安。

3

(古语)因忧虑而紧张、急躁、不安定的状态。

一类形容词古语

例句

出征の日、家族は心もとなくて涙を浮かべた(古風な表現)。

出征之日,家人心情不定、含泪(古风用法)。

4

(古语)模糊不清、不明确的样子,似乎心中有所挂碍而看不清楚。

一类形容词古语

例句

霧のため景色が心もとなく見えた(古語的表現)。

因雾气,景色看起来朦胧不清(古语用法)。

词汇关系

同义词
反义词