事情多而不从容的状态;忙碌、慌乱的样子(常见用法:慌ただしく)。
年末で仕事が慌ただしく、帰る時間も遅くなった。
年末工作很忙,回家时间也晚了。
朝は慌ただしく準備して家を出た。
早上匆匆忙忙准备后出门了。
慌ただしい日々が続き、休む暇もない。
忙碌的日子一直持续,连休息的时间都没有。
彼の慌ただしい動きから緊張が伝わってきた。
他慌张的动作让人感觉到紧张。
迅速的、突然的;用于表示动作或变化很快、突发的情形。
嵐が来て慌ただしく天気が変わった。
暴风雨来临,天气突然变化。
慌ただしい移動で荷物が一部壊れてしまった。
因匆忙搬动,行李的一部分受损了。