(电话或邮件)马上回拨或回复;表示会尽快联系或回电。
お問い合わせありがとうございます。折り返しご連絡いたします。
感谢您的咨询。我会尽快与您联系。
急ぎの用件なら折り返しお電話ください。
如果是紧急事项,请尽快回电。
担当者に確認して、折り返し連絡します。
我会与负责人确认后再联系您。
衣物的翻边、翻折处(如领子翻边或袖口)。
コートの折り返しが汚れているのでクリーニングに出した。
大衣的翻边脏了,所以送去干洗了。
シャツの折り返し部分をアイロンで整える。
把衬衫的翻边部分用熨斗熨平。
折返、返回;常指比赛(如马拉松)中的折返点或回头处。
マラソンは10km地点が折り返しになっている。
马拉松赛在10公里处设有折返点。
折り返し地点を過ぎたらペースを上げよう。
过了折返点之后我们加快节奏吧。
歌曲中反复出现的部分,即副歌或重复段(refrain)。
この曲の折り返しが耳に残る。
这首歌的副歌很容易让人记住。
往返运行的接驳服务(班车或往返运行)。
空港と駅の間は折り返しバスが運行している。
机场和车站之间有往返班车。
图像或信号处理中称为“折叠”或混叠(aliasing)的专业术语。
高周波成分が多いと画像に折り返しが生じることがある。
高频成分过多时,图像可能会出现折叠(混叠)现象。
计算机领域中表示背靠背(back-to-back)的术语,指直接的背靠背连接或配置。
テストでは折り返し接続(BTB)が必要になる場合がある。
在测试中,可能需要折返(背靠背)连接。
在电脑上对文本或行进行换行显示(自动换行)。
長い文章は折り返しを有効にして表示してください。
请为长文本启用自动换行。
エディタの折り返し設定を切り替えると表示が変わる。
切换编辑器的换行设置会改变显示方式。