举例、列举或指出(例如提出论点或证据)。
具体例を挙げて説明してください。
请举具体例子来说明。
会議で問題点をいくつか挙げた。
在会议上列举了几个问题。
論文では過去の研究を多く挙げている。
论文引用了许多以往的研究。
召集或集中力量/资源;振作起来、齐心协力的意思。
選手たちは国の期待に応えるために力を挙げた。
选手们振作精神以满足国家的期望。
全社を挙げて新製品の販売に取り組むことになった。
全公司将全力投入新产品的销售。
彼は最後の力を挙げてゴールに向かった。
他鼓起最后的力气冲向终点。
逮捕罪犯;捉拿(常用于警方语境)。
警察は逃走中の容疑者を挙げた。
警察抓获了在逃的嫌疑人。
全国で指名手配されていた男が挙げられた。
那名在全国通缉的男子已被捕获。
提名、推荐或提议某人(例如担任某个职务)。
次期委員長に佐藤さんの名を挙げた。
他们提名佐藤为下任委员会主席的人选。
会では複数の候補が挙げられたが、まだ決定していない。
会议上提出了多个候选人,但尚未决定。
举行活动或仪式(例如举行婚礼)。
先月、親族だけで結婚式を挙げた。
上个月我们只和亲属举办了婚礼。
学校は卒業式を来週挙げる予定だ。
学校计划下周举行毕业典礼。
组织军队或起兵;集体起义(常为文书或正式用法)。
反乱軍は地方で兵を挙げた。
叛军在该地区起兵。
かつて農民が一斉に挙げた歴史的事件がある。
曾经发生过农民集体起义的历史事件。
让世人知道、获得名声或传播信息(如“名を挙げる”)。
その作家は短編で一気に名を挙げた。
那位作家凭一篇短篇小说迅速成名。
問題点を挙げて関係者に知らせる必要がある。
需要列出问题并告知相关人员。
生育或抚养子女的古语(过时用法,现代日语不常用)。
古い記録には『子を挙げた』と書かれていることがある。
古旧记录中有时会写着“生了孩子”的表述。
把物体或身体一部分举起,如“举手”。
質問がある人は手を挙げてください。
有问题的人请举手。
彼女は旗を高く挙げて行進した。
她高举旗帜行进。
提高嗓门喊出或呼喊(常用于“raise one's voice”一类表达)。
彼女は不正を許せないと声を挙げた。
她提高嗓门,表示不能容忍这种不公。
観客が一斉に歓声を挙げた。
观众齐声欢呼。
获得收益或成就(如取得良好结果);取得、实现。
今年は会社が大きな利益を挙げた。
今年公司获得了可观的利润。
彼のプロジェクトは目覚ましい成果を挙げた。
他的项目取得了显著成果。
試験で高い点数を挙げて合格した。
他以高分通过了考试。