抓住、捕获或逮捕使其无法逃跑或自由活动。
昨夜、駅前で泥棒を捕まえて警察に渡した。
昨晚我在车站前抓住了一个小偷并把他交给了警察。
警官が容疑者を捕まえ、現行犯逮捕した。
警察抓住了嫌疑人,并当场逮捕了他。
動物園の飼育員が逃げた猿を捕まえた。
动物园的饲养员抓住了逃跑的猴子。
用手或手臂牢牢抓住、握紧或攥住某物。
満員電車でつり革をしっかり捕まえていた。
在拥挤的电车上我紧紧抓住了吊环。
子供が急に走り出したので、母親が腕を掴まえて止めた。
孩子突然跑了起来,母亲抓住他的胳膊把他拉住了。
彼は帽子を風に飛ばされないようにしっかり捕まえた。
他把帽子抓紧,以免被风吹走。
叫住或拦住某人(例如拦出租车、招呼服务员或在街上拦住陌生人);也可表示留住或拘留某人。
通りで友達を捕まえて、今夜の予定を聞いた。
我在街上拦住了朋友,问了他今晚的安排。
雨が降り出したのでタクシーを捕まえて帰った。
开始下雨了,所以我拦了一辆出租车回家。
彼女は重要な話をするために同僚を捕まえてオフィスに呼んだ。
她为了谈重要的事情拦住了同事,把他叫到办公室。
用于「〜をつかまえて」这样的表达,表示“针对/对着某人”(例如指责或针对某人的评论)。
彼を捕まえて文句ばかり言うのはやめなさい。
别总是针对他抱怨。
人の失敗を捕まえてからかうのは失礼だ。
拿别人的失误开玩笑很失礼。