早晨到傍晚,或每天一成不变地度过(文语或惯用表达,指日常生活)。
彼は朝明け暮れ同じカフェで新聞を読んでいる。
他每天早晚都在同一家咖啡馆看报。
都会での明け暮れが、田舎の静けさを恋しくさせることもある。
都市的日常生活有时会让人怀念乡间的宁静。
「明け暮れ」は文語的な響きがあるので、口語では「毎日」や「昼夜」と言うことが多い。
“明け暮れ”有文语色彩,口语中人们多说“毎日”或“昼夜”。
用于“~に明け暮れる”的结构,表示整日忙于某事、日复一日沉迷于某事。
彼は仕事に明け暮れて、趣味の時間がほとんどない。
他整天忙于工作,几乎没有时间做爱好。
学生時代はゲームに明け暮れてしまい、勉強がおろそかになった。
学生时期我整天沉迷于游戏,学习被耽搁了。
週末は掃除や洗濯に明け暮れた。
周末整天在打扫和洗衣服。
作为副词表示整天、一直、不断(如:日夜工作)。
彼は明け暮れ働いて体を壊した。
他日夜工作,累坏了身体。
子供たちは夏休みに明け暮れ外で遊んでいた。
孩子们在暑假里整天在外面玩。
彼女は勉強に明け暮れ、試験に合格した。
她埋头学习,考试通过了。