把(棒、金属等)弯曲、折弯,使其成弧形或有角度。
針金を曲げて小さなフックを作った。
我把铁丝弯成了一个小钩子。
膝を曲げてしゃがんでください。
请弯曲膝盖蹲下。
ページが折れないように本の角を軽く曲げた。
我轻轻把书角弯了一下,以免页边被撕破。
把某物或身体的一部分倾斜、有角度地倾向于某一方向(例如:把头倾向一边)。
彼は話を聞くときにいつも少し頭を曲げる。
他听话时总会微微歪着头。
額縁を外して、写真を少し曲げて掛け直した。
我把画框取下,把照片稍微倾斜后重新挂好。
風で看板が曲がってしまったので、直してもらった。
招牌被风吹歪了,所以请人修好了。
歪曲事实或言辞,有意扭曲真相或含义。
彼は都合の悪い部分を曲げて話した。
他说话时把不方便的一面歪曲了。
歴史の事実を曲げることは許されない。
歪曲历史事实是不可原谅的。
発言の一部を抜き出して曲げられると困る。
如果把我的发言截取部分并歪曲,会很麻烦。
在原则或主张上妥协、放弃原来的立场;改变真实想法而让步。
彼は重要な点では決して意見を曲げない人だ。
他在重要问题上从不妥协。
交渉で条件を少し曲げることで合意に達した。
通过在谈判中稍作让步,我们达成了协议。
彼女は信念を曲げて転職するつもりはないと言った。
她说不打算为了换工作而放弃信念。
当物品当铺抵押换钱(古语或方言用法,相当于“质当”)。
お金に困り、古い時計を質屋に曲げた。
因缺钱,他把一块旧表拿到当铺当了。